Skip to content
אדניהו מלך ו מדוע כסא י על ישב ו הוא אחר י ימלך בנ ך שלמה כי ל אמר ל אמת ך נשבעת ה מלך אדנ י אתה ה לא אלי ו ו אמרת דוד ה מלך אל ו באי ׀ לכי
Nonea kingNoneNoneupon/against/yokehe who sitsand Himselfthe behind oneNoneNoneComplete Oneforto sayNoneNonethe Kinginner master of myself/pedastalsyour/her eternal selfis nottoward himselfand you have saidDavidthe Kinga god/dont/towardNonewalk
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Come, go in to king David, and say to him, My lord the king, didst thou not swear to thy servant, saying, That Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? and wherefore did Adonijah reign?
LITV Translation:
Go up and go in to king David. And you shall say to him, My lord, O king, have you not sworn to your handmaid, saying, Surely your son Solomon shall reign after me, and he shall sit on my throne? And why does Adonijah reign?
ESV Translation:
Go in at once to King David, and say to him, ‘Did you not, my lord the king, swear to your servant, saying, “Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne”? Why then is Adonijah king?’
Brenton Septuagint Translation:
Haste, and go in to King David, and thou shalt speak to him, saying, Hast not thou, my lord, O king, sworn to thy handmaid, saying, Thy son Solomon shall reign after me, and he shall sit upon my throne? why then does Adonijah reign?

Footnotes