Chapter 4
1 John 4:12
Θεὸν οὐδεὶς πώποτε τεθέαται· ἐὰν ἀγαπῶμεν ἀλλήλους, ὁ Θεὸς ἐν ἡμῖν μένει, καὶ ἡ ἀγάπη αὐτοῦ τετελειωμένη ἐστὶν ἐν ἡμῖν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theon Θεὸν God N-AMS |
Strongs 3762
[list] Λογεῖον Perseus oudeis οὐδεὶς no one Adj-NMS |
Strongs 4455
[list] Λογεῖον Perseus pōpote πώποτε at any time Adv |
Strongs 2300
[list] Λογεῖον Perseus tetheatai τεθέαται has seen V-RIM/P-3S |
Strongs 1437
[list] Λογεῖον Perseus ean ἐὰν if Conj |
Strongs 25
[list] Λογεῖον Perseus agapōmen ἀγαπῶμεν we should love V-PSA-1P |
Strongs 240
[list] Λογεῖον Perseus allēlous ἀλλήλους one another RecPro-AMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theos Θεὸς God N-NMS |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus hēmin ἡμῖν ourselves PPro-D1P |
Strongs 3306
[list] Λογεῖον Perseus menei μένει abides V-PIA-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hē ἡ the Art-NFS |
Strongs 26
[list] Λογεῖον Perseus agapē ἀγάπη agape-love N-NFS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 5048
[list] Λογεῖον Perseus teteleiōmenē τετελειωμένη ⇔ she who has been perfected V-RPM/P-NFS |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en «ἐν in Prep |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus hēmin ἡμῖν» ourselves PPro-D1P |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστιν is V-PIA-3S |
RBT Translation:
θεάομαι - Gaze upon, view, look closely
No one ever has looked attentively at God, if we should agape-love mutually the God within ourselves is remaining! And the Agape-Love of himself, she who has been perfected, is within ourselves!LITV Translation:
No one has seen God at any time. If we love one another, God abides in us, and His love having been perfected is in us.
No one has seen God at any time. If we love one another, God abides in us, and His love having been perfected is in us.
ESV Translation:
No one has ever seen God; if we love one another, God abides in us and his love is perfected in us.
No one has ever seen God; if we love one another, God abides in us and his love is perfected in us.