Chapter 3
1 John 3:9
Πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ Θεοῦ ἁμαρτίαν οὐ ποιεῖ, ὅτι σπέρμα αὐτοῦ ἐν αὐτῷ μένει· καὶ οὐ δύναται ἁμαρτάνειν, ὅτι ἐκ τοῦ Θεοῦ γεγέννηται.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus Pas Πᾶς all Adj-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 1080
[list] Λογεῖον Perseus gegennēmenos γεγεννημένος he who has been born V-RPM/P-NMS |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theou Θεοῦ God N-GMS |
Strongs 266
[list] Λογεῖον Perseus hamartian ἁμαρτίαν a miss N-AFS |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ou οὐ no Adv |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον Perseus poiei ποιεῖ he is making V-PIA-3S |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 4690
[list] Λογεῖον Perseus sperma σπέρμα seed N-NNS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
Strongs 3306
[list] Λογεῖον Perseus menei μένει abides V-PIA-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ou οὐ no Adv |
Strongs 1410
[list] Λογεῖον Perseus dynatai δύναται has power V-PIM/P-3S |
Strongs 264
[list] Λογεῖον Perseus hamartanein ἁμαρτάνειν to miss V-PNA |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theou Θεοῦ God N-GMS |
Strongs 1080
[list] Λογεῖον Perseus gegennētai γεγέννηται has been born V-RIM/P-3S |
RBT Translation:
A Tree Whose Seed is Within Himself
Every one who has been begotten from out of the God is not making a miss, because a seed of himself remains within himself, and he is not able to miss because he has been begotten from out the God.LITV Translation:
Everyone who has been begotten of God does not sin, because His seed abides in him, and he is not able to sin, because he has been born of God.
Everyone who has been begotten of God does not sin, because His seed abides in him, and he is not able to sin, because he has been born of God.
ESV Translation:
No one born of God makes a practice of sinning, for God’s seed abides in him; and he cannot keep on sinning, because he has been born of God.
No one born of God makes a practice of sinning, for God’s seed abides in him; and he cannot keep on sinning, because he has been born of God.