Skip to content
Ἀγαπητοί, νῦν τέκνα Θεοῦ ἐσμεν, καὶ οὔπω ἐφανερώθη τί ἐσόμεθα· οἴδαμεν δὲ ὅτι ἐὰν φανερωθῇ, ὅμοιοι αὐτῷ ἐσόμεθα, ὅτι ὀψόμεθα αὐτὸν καθώς ἐστι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 27  [list]
Λογεῖον
Perseus
Agapētoi
Ἀγαπητοί
Beloved
Adj-VMP
Strongs 3568  [list]
Λογεῖον
Perseus
nyn
νῦν
now
Adv
Strongs 5043  [list]
Λογεῖον
Perseus
tekna
τέκνα
children
N-NNP
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
esmen
ἐσμεν
we are
V-PIA-1P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3768  [list]
Λογεῖον
Perseus
oupō
οὔπω
not yet
Adv
Strongs 5319  [list]
Λογεῖον
Perseus
ephanerōthē
ἐφανερώθη
has been revealed
V-AIP-3S
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Perseus
ti
τί
who
IPro-NNS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
esometha
ἐσόμεθα
we will be
V-FIM-1P
Strongs 1492  [list]
Λογεῖον
Perseus
oidamen
οἴδαμεν
We see
V-RIA-1P
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 1437  [list]
Λογεῖον
Perseus
ean
ἐὰν
if
Conj
Strongs 5319  [list]
Λογεῖον
Perseus
phanerōthē
φανερωθῇ
might be made manifest
V-ASP-3S
Strongs 3664  [list]
Λογεῖον
Perseus
homoioi
ὅμοιοι
like
Adj-NMP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
esometha
ἐσόμεθα
we will be
V-FIM-1P
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 3708  [list]
Λογεῖον
Perseus
opsometha
ὀψόμεθα
we will perceive
V-FIM-1P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 2531  [list]
Λογεῖον
Perseus
kathōs
καθώς
as
Adv
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
RBT Translation:
Beloved ones!
Now
we are Children of God, and he has not yet been manifest who we will be! We see that if he should be made manifest, we will be comparable to himself, because we will perceive himself as He Is.
LITV Translation:
Beloved, now we are the children of God, and it was not yet revealed what we shall be. But we know that if He is revealed, we shall be like Him, because we shall see Him as He is.
ESV Translation:
Beloved, we are God’s children now, and what we will be has not yet appeared; but we know that when he appears we shall be like him, because we shall see him as he is.

Footnotes