Chapter 2
1 John 2:13
Γράφω ὑμῖν, πατέρες, ὅτι ἐγνώκατε τὸν ἀπ᾽ ἀρχῆς. Γράφω ὑμῖν, νεανίσκοι, ὅτι νενικήκατε τὸν πονηρόν. Γράφω ὑμῖν, παιδία, ὅτι ἐγνώκατε τὸν πατέρα.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1125
[list] Λογεῖον Perseus Graphō Γράφω I am writing/drawing V-PIA-1S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
Strongs 3962
[list] Λογεῖον Perseus pateres πατέρες fathers N-VMP |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 1097
[list] Λογεῖον Perseus egnōkate ἐγνώκατε you recognize V-RIA-2P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus ap’ ἀπ’ away from Prep |
Strongs 746
[list] Λογεῖον Perseus archēs ἀρχῆς origin N-GFS |
Strongs 1125
[list] Λογεῖον Perseus Graphō Γράφω I am writing/drawing V-PIA-1S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
Strongs 3495
[list] Λογεῖον Perseus neaniskoi νεανίσκοι young men N-VMP |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 3528
[list] Λογεῖον Perseus nenikēkate νενικήκατε have overcome V-RIA-2P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 4190
[list] Λογεῖον Perseus ponēron πονηρόν pain-ridden Adj-AMS |
Strongs 1125
[list] Λογεῖον Perseus Egrapsa Ἔγραψα I have written/drawn V-AIA-1S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
Strongs 3813
[list] Λογεῖον Perseus paidia παιδία little children N-VNP |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 1097
[list] Λογεῖον Perseus egnōkate ἐγνώκατε you recognize V-RIA-2P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 3962
[list] Λογεῖον Perseus Patera Πατέρα Father N-AMS |
RBT Translation:
I am writing/drawing to yourselves, fathers, because you are recognizing the one away from an origin. I am writing/drawing to yourselves, young men, because have conquered the Pain-ridden one! I have written/drawn to yourselves, little children, because you have recognized the Father.
LITV Translation:
Fathers, I write to you because you have known Him from the beginning. I write to you, young men, because you overcome the evil one. I write to you, young ones, because you have known the Father.
Fathers, I write to you because you have known Him from the beginning. I write to you, young men, because you overcome the evil one. I write to you, young ones, because you have known the Father.
ESV Translation:
I am writing to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one. I write to you, children, because you know the Father.
I am writing to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one. I write to you, children, because you know the Father.