Chapter 9
1 Chronicles 9:17
ה ראש | שלום | ו אחי הם | ו אחימן | ו טלמן | ו עקוב | שלום | ו ה שערים |
the Head | peace | None | None | None | None | peace | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 7218a | ראש rôʼsh Definition: the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) Root: from an unused root apparently meaning to shake; Exhaustive: from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, [idiom] every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), [idiom] lead, [idiom] poor, principal, ruler, sum, top. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 7967 שלום Shallûwm Definition: Shallum, the name of fourteen Israelites Root: or (shorter) שלם; the same as H7966 (שלום); Exhaustive: or (shorter) שלם; the same as שלום; Shallum, the name of fourteen Israelites; Shallum. | 9028 | הם None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 251 | אח ʼâch Definition: a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)) Root: a primitive word; Exhaustive: a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 289 | אחימן ʼĂchîyman Definition: Achiman, the name of an Anakite and of an Israelite Root: or אחימן ; from H251 (אח) and H4480 (מן); brother of a portion (i.e. gift); Exhaustive: or אחימן ; from אח and מן; brother of a portion (i.e. gift); Achiman, the name of an Anakite and of an Israelite; Ahiman. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 2929 | טלמון Ṭalmôwn Definition: Talmon, a temple doorkeeper Root: from the same as H2728 (חרגל); oppressive; Exhaustive: from the same as חרגל; oppressive; Talmon, a temple doorkeeper; Talmon. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 6126 | עקוב ʻAqqûwb Definition: Akkub, the name of five Israelites Root: from H6117 (עקב); insidious; Exhaustive: from עקב; insidious; Akkub, the name of five Israelites; Akkub. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 7967 שלום Shallûwm Definition: Shallum, the name of fourteen Israelites Root: or (shorter) שלם; the same as H7966 (שלום); Exhaustive: or (shorter) שלם; the same as שלום; Shallum, the name of fourteen Israelites; Shallum. | 7778 | שוער shôwʻêr Definition: a janitor Root: or שער active participle of H8176 (שער) (as denominative from H8179 (שער)); Exhaustive: or שער active participle of שער (as denominative from שער); a janitor; doorkeeper, porter. 9009 | ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The gate-keepers, Shallum and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum the head;
The gate-keepers, Shallum and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum the head;
LITV Translation:
And the gatekeepers were Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brothers; Shallum being the head.
And the gatekeepers were Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brothers; Shallum being the head.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
The doorkeepers; Shallum, Akkub, Talmon, and Ahiman, and their brethren; Shallum was the chief;
The doorkeepers; Shallum, Akkub, Talmon, and Ahiman, and their brethren; Shallum was the chief;