Chapter 9
1 Chronicles 9:10
ו יכין | ו יהויריב | ידעיה | ה כהנים | ו מן |
None | None | None | None | and from out of |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 3199 | יכין Yâkîyn Definition: Jakin, the name of three Israelites and of a temple pillar Root: from H3559 (כון); he (or it) will establish; Exhaustive: lemma יכין first vowel, corrected to יכין; from כון; he (or it) will establish; Jakin, the name of three Israelites and of a temple pillar; Jachin. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 3080 | יהויריב Yᵉhôwyârîyb Definition: Jehojarib, the name of two Israelites Root: from H3068 (יהוה) and H7378 (ריב); Jehovah will contend; Exhaustive: from יהוה and ריב; Jehovah will contend; Jehojarib, the name of two Israelites; Jehoiarib. Compare יויריב. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 3048 ידעיה Yᵉdaʻyâh Definition: Jedajah, the name of two Israelites Root: from H3045 (ידע) and H3050 (יה); Jah has known; Exhaustive: from ידע and יה; Jah has known; Jedajah, the name of two Israelites; Jedaiah. | 3548 | כהן kôhên Definition: literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) Root: active participle of H3547 (כהן); Exhaustive: active participle of כהן; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman); chief ruler, [idiom] own, priest, prince, principal officer. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 4480a | מן min Definition: properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses Root: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (מן); Exhaustive: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And from the priests: Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,
And from the priests: Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,
LITV Translation:
And the priests, Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,
And the priests, Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,
And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,