Chapter 8
1 Chronicles 8:11
אלפעל | ו את | אביטוב | את | הוליד | ו מ חשים |
upon | and אֵת-self eternal | None | את-self eternal | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 508 אלפעל ʼElpaʻal Definition: Elpaal, an Israelite Root: from H410 (אל) and H6466 (פעל); God (is) act; Exhaustive: from אל and פעל; God (is) act; Elpaal, an Israelite; Elpaal. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 | את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 36 אביטוב ʼĂbîyṭûwb Definition: Abitub, an Israelite Root: from H1 (אב) and H2898 (טוב); father of goodness (i.e. good); Exhaustive: from אב and טוב; father of goodness (i.e. good); Abitub, an Israelite; Abitub. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 3205 ילד yâlad Definition: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). | 188 | אוי ʼôwy Definition: lamentation; also interjectionally Oh! Root: probably from H183 (אוה) (in the sense of crying out after); Exhaustive: probably from אוה (in the sense of crying out after); lamentation; also interjectionally Oh!; alas, woe. 2366a | חושים Chûwshîym Definition: Chushim, the name of three Israelites Root: or חשים; or חשם; plural from H2363 (חוש); hasters; Exhaustive: or חשים; or חשם; plural from חוש; hasters; Chushim, the name of three Israelites; Hushim. 9006 | מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And from Hushim he begat Abitub and Elpaal.
And from Hushim he begat Abitub and Elpaal.
LITV Translation:
And by Hushim, he had Abitub, and Elpaal.
And by Hushim, he had Abitub, and Elpaal.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And of Hushim he begot Abitub, and Elpaal.
And of Hushim he begot Abitub, and Elpaal.