Chapter 8
1 Chronicles 8:1
ה שלישי | ו אחרח | ה שני | אשבל | בכר ו | בלע | את | הוליד | ו בנימן |
the Third One | None | the Second One/scarlet | None | in the hand | None | את-self eternal | he has begotten | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 7992 | שלישי shᵉlîyshîy Definition: third; feminine athird (part); by extension, a third (day, year or time); specifically, a third-story cell) Root: ordinal from H7969 (שלוש); Exhaustive: ordinal from שלוש; third; feminine athird (part); by extension, a third (day, year or time); specifically, a third-story cell); third (part, rank, time), three (years old). 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 315 | אחרח ʼAchrach Definition: Achrach, an Israelite Root: from H310 (אחר) and H251 (אח); after (his) brother; Exhaustive: from אחר and אח; after (his) brother; Achrach, an Israelite; Aharah. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 8145 | שני shênîy Definition: properly, double, i.e. second; also adverbially, again Root: from H8138 (שנה); Exhaustive: from שנה; properly, double, i.e. second; also adverbially, again; again, either (of them), (an-) other, second (time). 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 788 אשבל ʼAshbêl Definition: Ashbel, an Israelite Root: probably from the same as H7640 (שבל); flowing; Exhaustive: probably from the same as שבל; flowing; Ashbel, an Israelite; Ashbel. | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 1060 בכור bᵉkôwr Definition: firstborn; hence, chief Root: from H1069 (בכר); Exhaustive: from בכר; firstborn; hence, chief; eldest (son), firstborn(-ling). | 1106a בלע Belaʻ Definition: Bela, the name of a place, also of an Edomite and of two Israelites Root: the same as H1105 (בלע); Exhaustive: the same as בלע; Bela, the name of a place, also of an Edomite and of two Israelites; Bela. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 3205 ילד yâlad Definition: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). | 1144 | בנימין Binyâmîyn Definition: Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory Root: from H1121 (בן) and H3225 (ימין); son of (the) right hand; Exhaustive: from בן and ימין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Benjamin begat Bela his first-born, and Ashbel the second, and Aharah the third,
And Benjamin begat Bela his first-born, and Ashbel the second, and Aharah the third,
LITV Translation:
And Benjamin fathered his first-born Bela; Ashbel, the second; and Aharah, the third;
And Benjamin fathered his first-born Bela; Ashbel, the second; and Aharah, the third;
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
Now Benjamin begot Bela his firstborn, and Ashbel his second son, Aharah the third, Nohah the fourth,
Now Benjamin begot Bela his firstborn, and Ashbel his second son, Aharah the third, Nohah the fourth,