Chapter 5
1 Chronicles 5:6
ל ראובני | נשיא | הוא | אשר | מלך | פלנאסר | תלגת | הגלה | אשר | בנ ו | בארה |
None | prince | Himself | who/which | a king | None | None | the Basin | who/which | None | in the hand |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 7206 | ראובני Rᵉʼûwbênîy Definition: a Reubenite or descendant of Reuben Root: patronymic from H7205 (ראובן); Exhaustive: patronymic from ראובן; a Reubenite or descendant of Reuben; children of Reuben, Reubenites. 7205 | ראובן Rᵉʼûwbên Definition: Reuben, a son of Jacob Root: from the imperative of H7200 (ראה) and H1121 (בן); see ye a son; Exhaustive: from the imperative of ראה and בן; see ye a son; Reuben, a son of Jacob; Reuben. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 5387a נשיא nâsîyʼ Definition: properly, an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist Root: or נשא; from H5375 (נשא); Exhaustive: or נשא; from נשא; properly, an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist; captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour. | 1931 הוא hûwʼ Definition: he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are Root: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is היא; a primitive word, the third person pronoun singular; Exhaustive: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is היא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. | 804 אשור ʼAshshûwr Definition: Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire Root: or אשר; apparently from H833 (אשר) (in the sense of successful); Exhaustive: or אשר; apparently from אשר (in the sense of successful); Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire; Asshur, Assur, Assyria, Assyrians. See אשר. | 4428 מלך melek Definition: a king Root: from H4427 (מלך); Exhaustive: from מלך; a king; king, royal. | 8407 תגלת פלאסר Tiglath Pilʼeçer Definition: Tiglath-Pileser or Tilgath-pilneser, an Assyryrian king Root: or תגלת פלסר; or תלגת פלנאסר or תלגת פלנסר; of foreign derivation; Exhaustive: or תגלת פלסר; or תלגת פלנאסר or תלגת פלנסר; of foreign derivation; Tiglath-Pileser or Tilgath-pilneser, an Assyryrian king; Tiglath-pileser, Tilgath-pilneser. | 8407 תגלת פלאסר Tiglath Pilʼeçer Definition: Tiglath-Pileser or Tilgath-pilneser, an Assyryrian king Root: or תגלת פלסר; or תלגת פלנאסר or תלגת פלנסר; of foreign derivation; Exhaustive: or תגלת פלסר; or תלגת פלנאסר or תלגת פלנסר; of foreign derivation; Tiglath-Pileser or Tilgath-pilneser, an Assyryrian king; Tiglath-pileser, Tilgath-pilneser. | 1540 גלה gâlâh Definition: to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal; [phrase] advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, [idiom] plainly, publish, remove, reveal, [idiom] shamelessly, shew, [idiom] surely, tell, uncover. | 834a אשר ʼăsher Definition: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc. Root: a primitive relative pronoun (of every gender and number); Exhaustive: a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 1121a בן bên Definition: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.) Root: from H1129 (בנה); Exhaustive: from בנה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. | 880 בארה Bᵉʼêrâh Definition: Beerah, an Israelite Root: the same as H878 (בארא); Exhaustive: None |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Beerah his son, whom Tilgath-Pileser king of Assur carried into exile: he the prince to the Reubenites.
Beerah his son, whom Tilgath-Pileser king of Assur carried into exile: he the prince to the Reubenites.
LITV Translation:
Beerah, his son, whom Tilgath-pilneser king of Assyria exiled. He was ruler of the men of Reuben.
Beerah, his son, whom Tilgath-pilneser king of Assyria exiled. He was ruler of the men of Reuben.
ESV Translation:
Beerah his son, whom Tiglath-pileser king of Assyria carried away into exile; he was a chief of the Reubenites.
Beerah his son, whom Tiglath-pileser king of Assyria carried away into exile; he was a chief of the Reubenites.
Brenton Septuagint Translation:
his son Beerah, whom Tiglath-pileser king of Assyria carried away captive: he is the chief of the Reubenites.
his son Beerah, whom Tiglath-pileser king of Assyria carried away captive: he is the chief of the Reubenites.