Chapter 5
1 Chronicles 5:31
עזי | את | הוליד | ו בקי | בקי | את | הוליד | ו אבישוע |
None | את-self eternal | he has begotten | None | None | את-self eternal | he has begotten | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 5813 עזי ʻUzzîy Definition: Uzzi, the name of six Israelites Root: from H5810 (עזז); forceful; Exhaustive: from עזז; forceful; Uzzi, the name of six Israelites; Uzzi. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 3205 ילד yâlad Definition: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). | 1231 | בקי Buqqîy Definition: Bukki, the name of two Israelites Root: from H1238 (בקק); wasteful; Exhaustive: from בקק; wasteful; Bukki, the name of two Israelites; Bukki. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 1231 בקי Buqqîy Definition: Bukki, the name of two Israelites Root: from H1238 (בקק); wasteful; Exhaustive: from בקק; wasteful; Bukki, the name of two Israelites; Bukki. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 3205 ילד yâlad Definition: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). | 50 | אבישוע ʼĂbîyshûwaʻ Definition: Abishua, the name of two Israelites Root: from H1 (אב) and H7771 (שוע); father of plenty (i.e. prosperous); Exhaustive: xlit ʼĂbîyshûwac corrected to ʼĂbîyshûwaʻ; from אב and שוע; father of plenty (i.e. prosperous); Abishua, the name of two Israelites; Abishua. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
None
LITV Translation:
None
None
ESV Translation:
So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, the spirit of Tiglath-pileser king of Assyria, and he took them into exile, namely, the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, and brought them to Halah, Habor, Hara, and the river Gozan, to this day.
So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, the spirit of Tiglath-pileser king of Assyria, and he took them into exile, namely, the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, and brought them to Halah, Habor, Hara, and the river Gozan, to this day.
Brenton Septuagint Translation:
Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi;
Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi;