Chapter 5
1 Chronicles 5:19
ו נודב | ו נפיש | ו יטור | ה הגריאים | עם | מלחמה | ו יעשו |
None | None | None | None | together with/a people | war | and they are making |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 5114 | נודב Nôwdâb Definition: Nodab, an Arab tribe Root: from H5068 (נדב); noble; Exhaustive: from נדב; noble; Nodab, an Arab tribe; Nodab. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 5305 | נפיש Nâphîysh Definition: Naphish, a son of Ishmael, and his posterity Root: from H5314 (נפש); refreshed; Exhaustive: from נפש; refreshed; Naphish, a son of Ishmael, and his posterity; Naphish. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 3195 | יטור Yᵉṭûwr Definition: Jetur, a son of Ishmael Root: probably from the same as H2905 (טור); encircled (i.e. inclosed); Exhaustive: probably from the same as טור; encircled (i.e. inclosed); Jetur, a son of Ishmael; Jetur. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 1510 | גזרה gᵉzêrâh Definition: a decree Root: (Aramaic) from H1505 (גזר) (as H1504 (גזר)); Exhaustive: (Aramaic) from גזר (as גזר); a decree; decree. 1905 | הגרי Hagrîy Definition: a Hagrite or member of a certain Arabian clan Root: or (prolonged) הגריאxlit Hagrîʼ corrected to Hagrîyʼ; perhaps patronymically from H1904 (הגר); Exhaustive: or (prolonged) הגריאxlit Hagrîʼ corrected to Hagrîyʼ; perhaps patronymically from הגר; a Hagrite or member of a certain Arabian clan; Hagarene, Hagarite, Haggeri. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 5973a עם ʻim Definition: adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English) Root: from H6004 (עמם); Exhaustive: from עמם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). | 4421 מלחמה milchâmâh Definition: a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) Root: from H3898 (לחם) (in the sense of fighting); Exhaustive: from לחם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare); battle, fight(-ing), war(-rior). | 6213a | עשה ʻâsâh Definition: to do or make, in the broadest sense and widest application Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will make war with the Hagarites, and Jetur and Nephish, and Nodab.
And they will make war with the Hagarites, and Jetur and Nephish, and Nodab.
LITV Translation:
And they made war with the Hagarites, and Jetur, and Nephish, and Nodab.
And they made war with the Hagarites, and Jetur, and Nephish, and Nodab.
ESV Translation:
They waged war against the Hagrites, Jetur, Naphish, and Nodab.
They waged war against the Hagrites, Jetur, Naphish, and Nodab.
Brenton Septuagint Translation:
And they made war with the Hagrites, and Jetur, and Naphish, and Nodab,
And they made war with the Hagrites, and Jetur, and Naphish, and Nodab,