Chapter 4
1 Chronicles 4:22
עתיקים | ו ה דברים | לחם | ו ישבי | ל מואב | בעלו | אשר | ו שרף | ו יואש | כזבא | ו אנשי | ו יוקים |
None | None | bread loaf | None | None | None | who/which | None | None | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 6267 עתיק ʻattîyq Definition: removed, i.e. weaned; also antique Root: from H6275 (עתק); Exhaustive: from עתק; removed, i.e. weaned; also antique; ancient, drawn. | 1697 | דבר dâbâr Definition: a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause Root: from H1696 (דבר); Exhaustive: from דבר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, [idiom] any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, [phrase] chronicles, commandment, [idiom] commune(-ication), [phrase] concern(-ing), [phrase] confer, counsel, [phrase] dearth, decree, deed, [idiom] disease, due, duty, effect, [phrase] eloquent, errand, (evil favoured-) ness, [phrase] glory, [phrase] harm, hurt, [phrase] iniquity, [phrase] judgment, language, [phrase] lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, [idiom] ought, [idiom] parts, [phrase] pertaining, [phrase] please, portion, [phrase] power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, [idiom] (as hast) said, sake, saying, sentence, [phrase] sign, [phrase] so, some (uncleanness), somewhat to say, [phrase] song, speech, [idiom] spoken, talk, task, [phrase] that, [idiom] there done, thing (concerning), thought, [phrase] thus, tidings, what(-soever), [phrase] wherewith, which, word, work. 9009 | ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 3433 ישבי לחם Yâshubîy Lechem Definition: Jashubi-Lechem, an Israelite Root: from H7725 (שוב) and H3899 (לחם); returner of bread; Exhaustive: from שוב and לחם; returner of bread; Jashubi-Lechem, an Israelite; Jashubi-lehem. (Prob. the text should be pointed ישבי לחם and rendered '(they were) inhabitants of Lechem,' i.e. of Bethlehem (by contraction). Compare לחמי). | 3433 | ישבי לחם Yâshubîy Lechem Definition: Jashubi-Lechem, an Israelite Root: from H7725 (שוב) and H3899 (לחם); returner of bread; Exhaustive: from שוב and לחם; returner of bread; Jashubi-Lechem, an Israelite; Jashubi-lehem. (Prob. the text should be pointed ישבי לחם and rendered '(they were) inhabitants of Lechem,' i.e. of Bethlehem (by contraction). Compare לחמי). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 4124 | מואב Môwʼâb Definition: Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants Root: from a prolonged form of the prepositional prefix m-and H1 (אב); from (her (the mother's)) father; Exhaustive: from a prolonged form of the prepositional prefix m-and אב; from (her (the mother's)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants; Moab. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 1166 בעל bâʻal Definition: to be master; hence, to marry Root: a primitive root; also as denominative from H1167 (בעל) Exhaustive: a primitive root; also as denominative from בעל; to be master; hence, to marry; have dominion (over), be husband, marry(-ried, [idiom] wife). | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 834a אשר ʼăsher Definition: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc. Root: a primitive relative pronoun (of every gender and number); Exhaustive: a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. | 8315 | שרף Sârâph Definition: Saraph, an Israelite Root: the same as H8314 (שרף); Exhaustive: the same as שרף; Saraph, an Israelite; Saraph. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 3101 | יואש Yôwʼâsh Definition: Joash, the name of six Israelites Root: or יאש; (2 Chronicles 24:1), a form of H3060 (יהואש); Exhaustive: or יאש; (2 Chronicles 24:1), a form of יהואש; Joash, the name of six Israelites; Joash. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 3578 כזבא Kôzᵉbâʼ Definition: Cozeba, a place in Palestine Root: from H3576 (כזב); fallacious; Exhaustive: from כזב; fallacious; Cozeba, a place in Palestine; Choseba. | 582 | אנוש ʼĕnôwsh Definition: a man in general (singly or collectively) Root: from H605 (אנש); properly, a mortal (and thus differing from the more dignified H120 (אדם)); hence, Exhaustive: from אנש; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified אדם); hence,; a man in general (singly or collectively); another, [idiom] (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, [idiom] in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some ([idiom] of them), [phrase] stranger, those, [phrase] their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare איש. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 3137 | יוקים Yôwqîym Definition: Jokim, an Israelite Root: a form of H3113 (יויקים); Exhaustive: a form of יויקים; Jokim, an Israelite; Jokim. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jokim, and the men of Chozeba, and Joash, and Saraph, who possessed to Moab, and dwelling to them. And ancient words.
And Jokim, and the men of Chozeba, and Joash, and Saraph, who possessed to Moab, and dwelling to them. And ancient words.
LITV Translation:
and Jokim; and the men of Chozeba; and Joash, and Saraph; who ruled over Moab; and Jashubilehem. And these are ancient things.
and Jokim; and the men of Chozeba; and Joash, and Saraph; who ruled over Moab; and Jashubilehem. And these are ancient things.
ESV Translation:
and Jokim, and the men of Cozeba, and Joash, and Saraph, who ruled in Moab and returned to Lehem (now the records are ancient).
and Jokim, and the men of Cozeba, and Joash, and Saraph, who ruled in Moab and returned to Lehem (now the records are ancient).
Brenton Septuagint Translation:
And Jokim, and the men of Cozeba, and Joash, and Saraph, who dwelt in Moab, and he changed their names to Abederin and Athukiim.
And Jokim, and the men of Cozeba, and Joash, and Saraph, who dwelt in Moab, and he changed their names to Abederin and Athukiim.