Chapter 4
1 Chronicles 4:12
רכה ס | אנשי | אלה | נחש | עיר | אבי | תחנה | ו את | פסח | ו את | רפא | בית | את | הוליד | ו אשתון |
None | the mortals | these/mighty-one/goddess | a serpent | an awake city | I am causing to come | None | and אֵת-self eternal | None | and אֵת-self eternal | None | house | את-self eternal | he has begotten | None |
9018 | ס None Definition: Setumah paragraph marker Root: None Exhaustive: None 9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 7397b רכה Rêkâh Definition: Rekah, a place in Palestine Root: probably feminine from H7401 (רכך); softness; Exhaustive: probably feminine from רכך; softness; Rekah, a place in Palestine; Rechah. | 582 אנוש ʼĕnôwsh Definition: a man in general (singly or collectively) Root: from H605 (אנש); properly, a mortal (and thus differing from the more dignified H120 (אדם)); hence, Exhaustive: from אנש; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified אדם); hence,; a man in general (singly or collectively); another, [idiom] (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, [idiom] in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some ([idiom] of them), [phrase] stranger, those, [phrase] their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare איש. | 428 | אלה ʼêl-leh Definition: these or those Root: prolonged from H411 (אל); Exhaustive: prolonged from אל; these or those; an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m). 424 | אלה ʼêlâh Definition: an oak or other strong tree Root: feminine of H352 (איל); Exhaustive: lemma אלה first vowel, corrected to אלה; feminine of איל; an oak or other strong tree; elm, oak, teil-tree. 423 אלה ʼâlâh Definition: an imprecation Root: from H422 (אלה); Exhaustive: from אלה; an imprecation; curse, cursing, execration, oath, swearing. | 5904 עיר נחש ʻÎyr Nâchâsh Definition: Ir-Nachash, a place in Palestine Root: from H5892 (עיר) and H5175 (נחש); city of a serpent; Exhaustive: from עיר and נחש; city of a serpent; Ir-Nachash, a place in Palestine; Irnahash. | 5892b עיר ʻîyr Definition: a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) Root: or (in the plural) ער; or עיר; (Judges 10:4), from H5782 (עור) Exhaustive: or (in the plural) ער; or עיר; (Judges 10:4), from עור; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town. | 1 אב ʼâb Definition: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application Root: a primitive word; Exhaustive: a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'. | 8468 תחנה Tᵉchinnâh Definition: Techinnah, an Israelite Root: the same as H8467 (תחנה); Exhaustive: the same as תחנה; Techinnah, an Israelite; Tehinnah. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 | את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 6454 פסח Pâçêach Definition: Paseach, the name of two Israelites Root: from H6452 (פסח); limping; Exhaustive: from פסח; limping; Paseach, the name of two Israelites; Paseah, Phaseah. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 | את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 1051 בית רפא Bêyth Râphâʼ Definition: Beth-Rapha, an Israelite Root: from H1004 (בית) and H7497 (רפא); house of (the) giant; Exhaustive: from בית and רפא; house of (the) giant; Beth-Rapha, an Israelite; Beth-rapha. | 1051 בית רפא Bêyth Râphâʼ Definition: Beth-Rapha, an Israelite Root: from H1004 (בית) and H7497 (רפא); house of (the) giant; Exhaustive: from בית and רפא; house of (the) giant; Beth-Rapha, an Israelite; Beth-rapha. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 3205 ילד yâlad Definition: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). | 850 | אשתון ʼEshtôwn Definition: Eshton, an Israelite Root: probably from the same as H7764 (שוני); restful; Exhaustive: probably from the same as שוני; restful; Eshton, an Israelite; Eshton. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Eshton begat the house of healing, and Paseah and Tehinnah the father of the city of enchantment These are the men of Rechab.
And Eshton begat the house of healing, and Paseah and Tehinnah the father of the city of enchantment These are the men of Rechab.
LITV Translation:
And Eshton fathered Beth-rapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Irnahash. These are the men of Rechah.
And Eshton fathered Beth-rapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Irnahash. These are the men of Rechah.
ESV Translation:
Eshton fathered Beth-rapha, Paseah, and Tehinnah, the father of Ir-nahash. These are the men of Recah.
Eshton fathered Beth-rapha, Paseah, and Tehinnah, the father of Ir-nahash. These are the men of Recah.
Brenton Septuagint Translation:
He begot Beth-rapha, and Paseah, and Tehinnah the founder of the city of Nahash the brother of Eselom the Kenizzite: these were the men of Recah.
He begot Beth-rapha, and Paseah, and Tehinnah the founder of the city of Nahash the brother of Eselom the Kenizzite: these were the men of Recah.