Skip to content
אלי ך לבב ם ו הכן עמ ך לבב מחשבות ל יצר ל עולם זאת שמר ה אבתי נו ו ישראל יצחק אברהם אלהי יהוה
toward yourselfNoneand erect uprightin company/equally with youheartplotsNoneto the eternal onethis oneNoneNoneand God-StraightenedHe LaughsFather of Multitudemighty onesHe Is
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
O Jehovah the God of Abraham, Isaak, and Israel, our fathers, watch this forever to the formation of the thoughts of the heart of thy people, and prepare for their heart to thee:
LITV Translation:
O Jehovah, the God of Abraham, Isaac, and Israel, our fathers, keep this forever for the imagination of the thoughts of the heart of your people, and prepare their heart toward You;
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
O Lord God of Abraham, and Isaac, and Israel, our fathers, preserve these things in the thought of the heart of thy people forever, and direct their hearts to thee.

Footnotes