Skip to content
כי־ גרים אנחנו לפניך ותושבים ככל־ אבתינו כצל׀ ימינו על־ הארץ ואין מקוה
מקוה ו אין ה ארץ על ימי נו כ צל ׀ אבתי נו כ כל ו תושבים ל פני ך אנחנו גרים כי
Noneand there is notthe Earthupon/against/yokeright side of himselfNoneNonelike allNoneto the faces of yourselfNoneNonefor
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For we are strangers before thee, and sojourners, as all our fathers: as a shadow our days upon the earth, and no expectation.
LITV Translation:
for we are strangers before You, and settlers, like all our fathers; our days on the land are like a shadow, and there is none abiding.
ESV Translation:
For we are strangers before you and sojourners, as all our fathers were. Our days on the earth are like a shadow, and there is no abiding.
Brenton Septuagint Translation:
for we are strangers before thee, and sojourners, as all our fathers were: our days upon the earth are as a shadow, and there is no remaining.

Footnotes