Chapter 27
1 Chronicles 27:30
ה מרנתי ס | יחדיהו | ה אתנות | ו על | ה ישמעלי | אוביל | ה גמלים | ו על |
None | None | None | and upon | None | None | None | and upon |
9018 | ס None Definition: Setumah paragraph marker Root: None Exhaustive: None 9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 4824 | מרנתי Mêrônôthîy Definition: a Meronothite, or inhabitant of some (otherwise unknown) Meronoth. Root: patrial from an unused noun; Exhaustive: patrial from an unused noun; a Meronothite, or inhabitant of some (otherwise unknown) Meronoth.; Meronothite. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 3165 יחדיהו Yechdîyâhûw Definition: Jechdijah, the name of two Israelites Root: from H3162 (יחד) and H3050 (יה); unity of Jah; Exhaustive: from יחד and יה; unity of Jah; Jechdijah, the name of two Israelites; Jehdeiah. | 860 | אתון ʼâthôwn Definition: a female donkey (from its docility) Root: probably from the same as H386 (איתן) (in the sense of patience); Exhaustive: probably from the same as איתן (in the sense of patience); a female donkey (from its docility); (she) ass. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 5921a | על ʻal Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 3459 | ישמעאלי Yishmâʻêʼlîy Definition: a Jishmaelite or descendant of Jishmael Root: patronymically from H3458 (ישמעאל); Exhaustive: patronymically from ישמעאל; a Jishmaelite or descendant of Jishmael; Ishmaelite. 3458 | ישמעאל Yishmâʻêʼl Definition: Jishmael, the name of Abraham's oldest son, and of five Israelites Root: from H8085 (שמע) and H410 (אל); God will hear; Exhaustive: from שמע and אל; God will hear; Jishmael, the name of Abraham's oldest son, and of five Israelites; Ishmael. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 179 אוביל ʼôwbîyl Definition: Obil, an Ishmaelite Root: probably from H56 (אבל); mournful; Exhaustive: probably from אבל; mournful; Obil, an Ishmaelite; Obil. | 1581 | גמל gâmâl Definition: a camel Root: apparently from H1580 (גמל) (in the sense of labor or burden-bearing); Exhaustive: apparently from גמל (in the sense of labor or burden-bearing); a camel; camel. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 5921a | על ʻal Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And over the camels, Obil the Ishmaelite: and over the asses, Jehdeiah the Meronothite:
And over the camels, Obil the Ishmaelite: and over the asses, Jehdeiah the Meronothite:
LITV Translation:
And Obil the Ishmaelite was over the camels And Jehdeiah the Meronothite was over the asses.
And Obil the Ishmaelite was over the camels And Jehdeiah the Meronothite was over the asses.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And over the camels was Obil the Ishmaelite; and over the asses was Jehdeiah of Meronoth.
And over the camels was Obil the Ishmaelite; and over the asses was Jehdeiah of Meronoth.