Chapter 27
1 Chronicles 27:11
אלף ס | ו ארבעה | עשרים | מחלקת ו | ו על | ל זרחי | ה חשתי | סבכי | ה שמיני | ל חדש | ה שמיני |
None | and four | twenty/rich ones | None | and upon | None | None | in the hand | the Eighth | to renew/new moon | the Eighth |
9018 | ס None Definition: Setumah paragraph marker Root: None Exhaustive: None 9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 505 אלף ʼeleph Definition: hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand Root: prop, the same as H504 (אלף); Exhaustive: prop, the same as אלף; hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand. | 702 | ארבע ʼarbaʻ Definition: four Root: masculine ארבעה; from H7251 (רבע); Exhaustive: masculine ארבעה; from רבע; four; four. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 6242 עשרים ʻesrîym Definition: twenty; also (ordinal) twentieth Root: from H6235 (עשר); Exhaustive: from עשר; twenty; also (ordinal) twentieth; (six-) score, twenty(-ieth). | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 4256 מחלקת machălôqeth Definition: a section (of Levites, people or soldiers) Root: from H2505 (חלק); Exhaustive: from חלק; a section (of Levites, people or soldiers); company, course, division, portion. See also סלע המחלקות. | 5921a | על ʻal Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 2227 | זרחי Zarchîy Definition: a Zarchite or descendant of Zerach Root: patronymically from H2226 (זרח); Exhaustive: patronymically from זרח; a Zarchite or descendant of Zerach; Zarchite. 6714 | צחר Tsôchar Definition: Tsochar, the name of a Hittite and of an Israelite Root: from the same as H6713 (צחר); whiteness; Exhaustive: from the same as צחר; whiteness; Tsochar, the name of a Hittite and of an Israelite; Zohar. Compare יצחר. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 22118 | Definition: Definition not found Root: Exhaustive: 2843 | חשתי Chushâthîy Definition: a Chushathite or descendant of Chushah Root: patronymically from H2364 (חושה); Exhaustive: patronymically from חושה; a Chushathite or descendant of Chushah; Hushathite. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 5444 סבכי Çibbᵉkay Definition: Sibbecai, an Israelite Root: from H5440 (סבך); copse-like; Exhaustive: from סבך; copse-like; Sibbecai, an Israelite; Sibbecai, Sibbechai. | 8066 | שמיני shᵉmîynîy Definition: eight Root: from H8083 (שמנה); Exhaustive: from שמנה; eight; eight. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 2320 | חדש chôdesh Definition: the new moon; by implication, a month Root: from H2318 (חדש); Exhaustive: from חדש; the new moon; by implication, a month; month(-ly), new moon. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 8066 | שמיני shᵉmîynîy Definition: eight Root: from H8083 (שמנה); Exhaustive: from שמנה; eight; eight. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The eighth for the eighth month, Sibbecai the Hushathite to the Zarhites: and for his division twenty and four thousand.
The eighth for the eighth month, Sibbecai the Hushathite to the Zarhites: and for his division twenty and four thousand.
LITV Translation:
The eighth for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, of the Zarhites; and in his division were twenty four thousand.
The eighth for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, of the Zarhites; and in his division were twenty four thousand.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
The eighth for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, belonging to Zerah: and in his division were twenty and four thousand.
The eighth for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, belonging to Zerah: and in his division were twenty and four thousand.