Skip to content
ל איתמר פ אחז ו אחז ׀ ל אלעזר אחז אחד אב בית ו ל לוים ל כהנים ה אבות ו ראשי אביתר בן ו אחימלך ה כהן ו צדוק ו ה שרים ה מלך ל פני ה לוי מן ה סופר נתנאל בן שמעיה ו יכתב ם
NoneHe Graspedand he has grasped meNoneHe Graspedonea fatherhouseNoneNoneNoneNoneNonebuilder/sonNonethe PriestNoneNonethe Kingto the facesNonefrom out ofNoneNonebuilder/sonNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Shemaiah, son of Nathaniel the scribe, son of the Levites, will write them before the king, and the chiefs, and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and the heads of the fathers to the priests and to the Levites: one house of a father taken for Eleazar, and taking, he took for Ithamar.
LITV Translation:
And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, of the Levites, wrote them before the king, and the rulers, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers of the priests and Levites. One father's house was taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
ESV Translation:
And the scribe Shemaiah, the son of Nethanel, a Levite, recorded them in the presence of the king and the princes and Zadok the priest and Ahimelech the son of Abiathar and the heads of the fathers’ houses of the priests and of the Levites, one father’s house being chosen for Eleazar and one chosen for Ithamar.
Brenton Septuagint Translation:
And Shemaiah the son of Nethanel, the scribe, of the family of Levi, wrote them down before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar were present; and the heads of the families of the priests and the Levites, each of a household were assigned one to Eleazar, and one to Ithamar.

Footnotes