Chapter 23
1 Chronicles 23:29
ו מדה | משורה | ו ל כל | ו ל מרבכת | ו ל מחבת | ה מצות | ו ל רקיקי | ל מנחה | ו ל סלת | ה מערכת | ו ל לחם |
None | None | None | None | None | None | None | None | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 4060a | מדה middâh Definition: properly, extension, i.e. height or breadth; also a measure (including its standard); hence a portion (as measured) or a vestment; specifically, tribute (as measured) Root: feminine of H4055 (מד); Exhaustive: feminine of מד; properly, extension, i.e. height or breadth; also a measure (including its standard); hence a portion (as measured) or a vestment; specifically, tribute (as measured); garment, measure(-ing, meteyard, piece, size, (great) stature, tribute, wide. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 4884 משורה mᵉsûwrâh Definition: a measure (for liquids) Root: from an unused root meaning apparently to divide; Exhaustive: from an unused root meaning apparently to divide; a measure (for liquids); measure. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3605 | כל kôl Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) Root: or (Jeremiah 33:8) כול; from H3634 (כלל); Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) כול; from כלל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). 9005 | ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 7246 | רבך râbak Definition: to soak (bread in oil) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to soak (bread in oil); baken, (that which is) fried. 9005 | ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 4227 | מחבת machăbath Definition: a pan for baking in Root: from the same as H2281 (חבת); Exhaustive: from the same as חבת; a pan for baking in; pan. 9005 | ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 4682 | מצה matstsâh Definition: properly, sweetness; concretely, sweet (i.e. not soured or bittered with yeast); specifically, an unfermented cake or loaf, or (elliptically) the festival of Passover (because no leaven was then used) Root: from H4711 (מצץ) in the sense of greedily devouring for sweetness; Exhaustive: from מצץ in the sense of greedily devouring for sweetness; properly, sweetness; concretely, sweet (i.e. not soured or bittered with yeast); specifically, an unfermented cake or loaf, or (elliptically) the festival of Passover (because no leaven was then used); unleaved (bread, cake), without leaven. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 7550 | רקיק râqîyq Definition: a thin cake Root: from, H7556 (רקק) in its original sense; Exhaustive: from, רקק in its original sense; a thin cake; cake, wafer. 9005 | ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 4503 | מנחה minchâh Definition: a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) Root: from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; Exhaustive: from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary); gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 5560 | סלת çôleth Definition: flour (as chipped off) Root: from an unused root meaning to strip; Exhaustive: from an unused root meaning to strip; flour (as chipped off); (fine) flour, meal. 9005 | ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 4635 | מערכת maʻăreketh Definition: an arrangement, i.e. (concretely) a pile (of loaves) Root: from H6186 (ערך); Exhaustive: from ערך; an arrangement, i.e. (concretely) a pile (of loaves); row, shewbread. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 3899 | לחם lechem Definition: food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) Root: from H3898 (לחם); See also H1036 (בית לעפרה) Exhaustive: from לחם; See also בית לעפרה; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it); (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. 9005 | ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And for the bread of the arrangement, and for the fine flour for the gift, and for the thin cakes unleavened, and for the pan, and for the mingling, and for all measure and extension.
And for the bread of the arrangement, and for the fine flour for the gift, and for the thin cakes unleavened, and for the pan, and for the mingling, and for all measure and extension.
LITV Translation:
both for the Bread of Arrangement, and for the fine flour for food offering, and for the unleavened cakes, and for the pan, and for what is soaked in oil , and for every measure and size,
both for the Bread of Arrangement, and for the fine flour for food offering, and for the unleavened cakes, and for the pan, and for what is soaked in oil , and for every measure and size,
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
and for the showbread, and for the fine flour of the meat offering, and for the unleavened cakes, and for the fried cake, and for the dough, and for every measure;
and for the showbread, and for the fine flour of the meat offering, and for the unleavened cakes, and for the fried cake, and for the dough, and for every measure;