Skip to content
תוסיף ו עלי הם הכינותי ו אבנים ו עצים היה ל רב כי משקל אין ו ל ברזל ו ל נחשת ככרים אלפים אלף ו כסף אלף מאה ככרים זהב יהוה ל בית הכינותי ב עני י ו הנה
NoneNoneNoneNoneNonehe has becomeNoneforNonethere is notNoneNoneNonethousandsa thousandNonea thousanda hundredNonegoldHe Isto the houseNoneNoneAnd behold!
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And behold in my affliction I prepared for the house of Jehovah, gold, a hundred thousand talents, and silver, a thousand thousand talents; and for brass and for iron, no weight; for it was for abundance: and woods and stones I prepared, and upon them thou wilt add.
LITV Translation:
And, behold, in my affliction I have prepared a hundred thousand gold talents for the house of Jehovah, and a million talents of silver; and there is no weighing of the bronze and iron, for it is in abundance; and I have prepared wood and stones, and you shall add to them.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And, behold, I according to my poverty have prepared for the house of the Lord a hundred thousand talents of gold, and a million talents of silver, and brass and iron without measure; for it is abundant; and I have prepared timber and stones; and do thou add to these.

Footnotes