Chapter 2
1 Chronicles 2:46
גזז ס | את | הליד | ו חרן | גזז | ו את | מוצא | ו את | חרן | את | ילדה | כלב | פילגש | ו עיפה |
None | את-self eternal | None | None | None | and אֵת-self eternal | None | and אֵת-self eternal | None | את-self eternal | she has begotten | None | None | None |
9018 | ס None Definition: Setumah paragraph marker Root: None Exhaustive: None 9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 1495 גזז Gâzêz Definition: Gazez, the name of two Israelites Root: from H1494 (גזז); shearer; Exhaustive: from גזז; shearer; Gazez, the name of two Israelites; Gazez. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 3205 ילד yâlad Definition: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). | 1246 | בקשה baqqâshâh Definition: a petition Root: from H1245 (בקש); Exhaustive: from בקש; a petition; request. 2771b | חרן Chârân Definition: Charan, the name of a man and also of a place Root: from H2787 (חרר); parched; Exhaustive: from חרר; parched; Charan, the name of a man and also of a place; Haran. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 1495 גזז Gâzêz Definition: Gazez, the name of two Israelites Root: from H1494 (גזז); shearer; Exhaustive: from גזז; shearer; Gazez, the name of two Israelites; Gazez. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 | את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 4162 מוצא môwtsâʼ Definition: Motsa, the name of two Israelites Root: the same as H4161 (מוצא); Exhaustive: the same as מוצא; Motsa, the name of two Israelites; Moza. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 | את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 1246 | בקשה baqqâshâh Definition: a petition Root: from H1245 (בקש); Exhaustive: from בקש; a petition; request. 2771b חרן Chârân Definition: Charan, the name of a man and also of a place Root: from H2787 (חרר); parched; Exhaustive: from חרר; parched; Charan, the name of a man and also of a place; Haran. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 3205 ילד yâlad Definition: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). | 3612 כלב Kâlêb Definition: Caleb, the name of three Israelites Root: perhaps a form of H3611 (כלב), or else from the same root in the sense of forcible; Exhaustive: perhaps a form of כלב, or else from the same root in the sense of forcible; Caleb, the name of three Israelites; Caleb. | 6370 פילגש pîylegesh Definition: a concubine; also (masculine) a paramour Root: or פלגש; of uncertain derivation; Exhaustive: or פלגש; of uncertain derivation; a concubine; also (masculine) a paramour; concubine, paramour. | 5891 | עיפה ʻÊyphâh Definition: Ephah, the name of a son of Midian, and of the region settled by him; also of an Israelite and of an Israelitess Root: the same as H5890 (עיפה); Exhaustive: the same as עיפה; Ephah, the name of a son of Midian, and of the region settled by him; also of an Israelite and of an Israelitess; Ephah. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
LITV Translation:
And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez. And Haran fathered Gazez.
And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez. And Haran fathered Gazez.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And Ephah the concubine of Caleb bore Haran, and Moza, and Gazez.
And Ephah the concubine of Caleb bore Haran, and Moza, and Gazez.