Chapter 2
1 Chronicles 2:40
שלום | את | הליד | ו ססמי | ססמי | את | הליד | ו אלעשה |
peace | את-self eternal | None | None | None | את-self eternal | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 7967 שלום Shallûwm Definition: Shallum, the name of fourteen Israelites Root: or (shorter) שלם; the same as H7966 (שלום); Exhaustive: or (shorter) שלם; the same as שלום; Shallum, the name of fourteen Israelites; Shallum. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 3205 ילד yâlad Definition: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). | 5581 | ססמי Çiçmay Definition: Sismai, an Israelite Root: of uncertain derivation; Exhaustive: of uncertain derivation; Sismai, an Israelite; Sisamai. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 5581 ססמי Çiçmay Definition: Sismai, an Israelite Root: of uncertain derivation; Exhaustive: of uncertain derivation; Sismai, an Israelite; Sisamai. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 3205 ילד yâlad Definition: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). | 501 | אלעשה ʼElʻâsâh Definition: Elasah, the name of four Israelites Root: from H410 (אל) and H6213 (עשה); God has made; Exhaustive: from אל and עשה; God has made; Elasah, the name of four Israelites; Elasah, Eleasah. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Eleasah begat Sisimai, and Sisimai begat Shallum.
And Eleasah begat Sisimai, and Sisimai begat Shallum.
LITV Translation:
And Eleasah fathered Sisamai and Sisamai fathered Shallum.
And Eleasah fathered Sisamai and Sisamai fathered Shallum.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
and Eleasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
and Eleasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,