Chapter 2
1 Chronicles 2:24
תקוע | אבי | אשחור | את | ל ו | ו תלד | אביה | חצרון | ו אשת | אפרתה | ב כלב | חצרון | מות | ו אחר |
None | I am causing to come | None | את-self eternal | to himself | None | None | None | and a woman of | None | in the hand | None | he has died/death | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 8620 תקוע Tᵉqôwaʻ Definition: Tekoa, a place in Palestine Root: a form of H8619 (תקוע); Exhaustive: a form of תקוע; Tekoa, a place in Palestine; Tekoa, Tekoah. | 1 אב ʼâb Definition: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application Root: a primitive word; Exhaustive: a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'. | 806 אשחור ʼAshchûwr Definition: Ashchur, an Israelite Root: probably from H7835 (שחר); black; Exhaustive: probably from שחר; black; Ashchur, an Israelite; Ashur. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 9033 | ו None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 3205 | ילד yâlad Definition: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 29 אביה ʼĂbîyâh Definition: Abijah, the name of several Israelite men and two Israelitesses Root: or prolonged אביהו ; from H1 (אב) and H3050 (יה); father (i.e. worshipper) of Jah; Exhaustive: or prolonged אביהו ; from אב and יה; father (i.e. worshipper) of Jah; Abijah, the name of several Israelite men and two Israelitesses; Abiah, Abijah. | 4612 | מעמד maʻămâd Definition: (figuratively) a position Root: from H5975 (עמד); Exhaustive: from עמד; (figuratively) a position; attendance, office, place, state. 2696 חצרון Chetsrôwn Definition: Chetsron, the name of a place in Palestine; also of two Israelites Root: from H2691 (חצר); court-yard; Exhaustive: from חצר; court-yard; Chetsron, the name of a place in Palestine; also of two Israelites; Hezron. | 802 | אשה ʼishshâh Definition: a woman Root: feminine of H376 (איש) or H582 (אנוש); irregular plural, נשים;(used in the same wide sense as H582 (אנוש)) Exhaustive: feminine of איש or אנוש; irregular plural, נשים;(used in the same wide sense as אנוש); a woman; (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 3613 כלב אפרתה Kâlêb ʼEphrâthâh Definition: Caleb-Ephrathah, a place in Egypt (if the text is correct) Root: from H3612 (כלב) and H672 (אפרת); Exhaustive: from כלב and אפרת; Caleb-Ephrathah, a place in Egypt (if the text is correct); Caleb-ephrathah. | 3613 | כלב אפרתה Kâlêb ʼEphrâthâh Definition: Caleb-Ephrathah, a place in Egypt (if the text is correct) Root: from H3612 (כלב) and H672 (אפרת); Exhaustive: from כלב and אפרת; Caleb-Ephrathah, a place in Egypt (if the text is correct); Caleb-ephrathah. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 4612 | מעמד maʻămâd Definition: (figuratively) a position Root: from H5975 (עמד); Exhaustive: from עמד; (figuratively) a position; attendance, office, place, state. 2696 חצרון Chetsrôwn Definition: Chetsron, the name of a place in Palestine; also of two Israelites Root: from H2691 (חצר); court-yard; Exhaustive: from חצר; court-yard; Chetsron, the name of a place in Palestine; also of two Israelites; Hezron. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 4194 מות mâveth Definition: death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin Root: from H4191 (מות); Exhaustive: from מות; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin; (be) dead(-ly), death, die(-d). | 310a | אחר ʼachar Definition: properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) Root: from H309 (אחר); Exhaustive: from אחר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, and Hezron's wife Abiah, and she bear to him Ashur the father of Tekoa.
And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, and Hezron's wife Abiah, and she bear to him Ashur the father of Tekoa.
LITV Translation:
And after the death of Hezron in Caleb-ephratah, then Abiah, Hezron's wife bore to him Ashur the father of Tekoa.
And after the death of Hezron in Caleb-ephratah, then Abiah, Hezron's wife bore to him Ashur the father of Tekoa.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And after the death of Hezron, Caleb came to Ephrathah; and the wife of Hezron was Abia; and she bore him Ashhur the father of Tekoa.
And after the death of Hezron, Caleb came to Ephrathah; and the wife of Hezron was Abia; and she bore him Ashhur the father of Tekoa.