Skip to content
ו ישלח ם ה מפשעה עד ב חצי מדוי הם את ו יכרת ו יגלח ם דויד עבדי את חנון ו יקח
NoneNoneuntil/perpetually/witnessNoneNoneאת-self eternaland he is cutting offNoneBeloved ("David")slaves of myselfאת-self eternalgraceand he is taking
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Hanun will take David's servants and shave them, and cut off their garments in the half, even to the step, and he will send them away.
LITV Translation:
And Hanun took David's servants, and shaved them, and cut their long robes in half, to the buttocks, and sent them away.
ESV Translation:
So Hanun took David’s servants and shaved them and cut off their garments in the middle, at their hips, and sent them away;
Brenton Septuagint Translation:
And Hanun took the servants of David, and shaved them, and cut off the half of their garments as far as their tunic, and sent them away.

Footnotes