Skip to content
ל אלהים ל הם היית יהוה ו אתה עולם עד ל עם ל ך ישראל ׀ עמ ך את ו תתן
to mighty onesto themselvesyou have becomeHe Isand your eternal selfan eternal oneuntil/perpetually/witnessto the peopleto yourself/walkGod-Contendsin company/equally with youאת-self eternalNone
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou wilt give thy people Israel to thee for a people even to forever; and thou, O Jehovah, wert to them for God.
LITV Translation:
Yea, You have chosen Your people Israel for Yourself, for a people forever, and You, O Jehovah, have been God to them.
ESV Translation:
And you made your people Israel to be your people forever, and you, O LORD, became their God.
Brenton Septuagint Translation:
And thou hast appointed thy people Israel as a people to thyself forever; and thou, Lord, didst become a God to them.

Footnotes