Skip to content
פלשתים מחנה את ל הכות ל פני ך ה אלהים יצא כי ב מלחמה תצא אז ה בכאים ב ראשי ה צעדה קול את כ שמע ך ו יהי
Dual WallowersNoneאת-self eternalNoneto the faces of yourselfthe Godshe gone outforNoneshe is going outat that timeNonein the handNonevoiceאת-self eternalNoneand he is becoming
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be in thy hearing a voice of the goings in the heads of the weepings, then thou shall go forth in war: for God will go forth before thee to strike the camp of the rovers.
LITV Translation:
And it shall be, when you hear the sound of marching in the tops of the weeping trees, then you shall go out in the battle; for God has gone out before you to strike the army of the Philistines.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And it shall be, when thou shalt hear the sound of their tumult in the tops of the pear trees, then thou shalt go into the battle: for God has gone out before thee to smite the army of the Philistines.

Footnotes