Skip to content
ויחר לדויד כי־ פרץ יהוה פרץ בעזא ויקרא למקום ההוא פרץ עזא עד היום הזה
ה זה ה יום עד עזא פרץ ה הוא ל מקום ו יקרא ב עזא פרץ יהוה פרץ כי ל דויד ו יחר
this onethe Day/Todayuntil/perpetually/witnessNoneNoneHimselfNoneand he is summoning/readingin the handNoneHe IsNoneforNoneand he is kindling
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will kindle to David because Jehovah broke forth a breach upon Uzza: and he will call to this place, This the Breach of Uzza, even to this day.
LITV Translation:
And it burned to David, for Jehovah had broken a breach against Uzza; and he called that place, The Breach of Uzza to this day.
ESV Translation:
And David was angry because the LORD had broken out against Uzzah. And that place is called Perez-uzza to this day.
Brenton Septuagint Translation:
And David was dispirited, because the Lord had made a breach on Uzzah: and he called that place the Breach of Uzzah until this day.

Footnotes