Skip to content
אלהים ל פני שם ו ימת ה ארון על יד ו שלח אשר על ו יכ הו ב עזא יהוה אף ו יחר
mighty onesto the facesthere/name/he setNoneNoneupon/against/yokehand of himselfhe has sentwho/whichupon/against/yokeand he is striking himselfin the handHe Isyea/a nostril/angerand he is kindling
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the anger of Jehovah will be kindled against Uzza, and he will strike him for that he stretched forth his hand upon the ark: and he will die their before God.
LITV Translation:
And the anger of Jehovah burned against Uzza, and He struck him, because he had put out his hand on the ark:; and he died there before God.
ESV Translation:
And the anger of the LORD was kindled against Uzzah, and he struck him down because he put out his hand to the ark, and he died there before God.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord was very angry with Uzzah, and smote him there, because of his stretching forth his hand upon the ark: and he died there before God.

Footnotes