Skip to content
ו יוכח ס אבותי נו אלהי ירא ב כפ י חמס ב לא ל צר י ל רמות ני ו אם ל יחד לבב עלי כם ל י יהיה ל עזר ני אל י באתם ל שלום אם ל הם ו יאמר ו יען ל פני הם דויד ו יצא
NoneNonemighty oneshe fearedin the handviolencewithoutNoneNoneand ifNoneheartupon yourselvesto myselfhe is becomingNonetoward myselfNoneNoneifto themselvesand he is sayingand he is eyeingto the faces of themselvesBeloved ("David")and he is going out
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the spirit clothed Amasai, head of the thirty: To thee David, and with thee, son of Jesse: peace, peace to thee, and peace to thy help; for thy God helped thee. And David will receive them and give them for heads of the troops.
LITV Translation:
And the Spirit enwrapped Amasai, the head of the thirty: To you, O David, and with you, O son of Jesse, peace! Peace to you, and peace to your helpers, for your God has helped you. And David received them, and put them among the heads of the band.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And David went out to meet them, and said to them, If ye are come peaceably to me, let my heart be at peace with you: but if ye are come to betray me to my enemies unfaithfully, the God of your fathers look upon it, and reprove it.

Footnotes