Skip to content
ב חנית ו ו יהרג הו ה מצרי מ יד ה חנית את ו יגזל ב שבט אלי ו ו ירד ארגים כ מנור חנית ה מצרי ו ב יד ב אמה חמש מדה ׀ איש ה מצרי ה איש את הכה ו הוא
NoneNoneNonefrom the handNoneאת-self eternalNoneNonetoward himselfand he is climbing downNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNonea man/each oneNonethe Mortal Manאת-self eternalNoneand Himself
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he struck the man, the Egyptian, a man of measure, five by the cubit; and in the hand of the Egyptian a spear as the beam of those weaving; and he went down to him with a rod, and he will take by force the spear from the hand of the Egyptian, and he will kill him with his spear.
LITV Translation:
And he killed an Egyptian man, a man of five cubits stature; and in the Egyptian's hand was a spear like the weaver's beam; and he went down to him with a staff and wrenched the spear out of the Egyptian's hand; and killed him with his own spear.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And he smote an Egyptian, a wonderful man five cubits high; and in the hand of the Egyptian there was a spear like a weavers’ beam; and Benaiah went down to him with a staff, and took the spear out of the Egyptian’s hand, and slew him with his own spear.

Footnotes