Skip to content
ל יהוה את ם ו ינסך ל שתות ם דויד אבה ו לא דויד אל ו יבאו ו ישאו ב שער אשר לחם בית מ בור מים ו ישאבו פלשתים ב מחנה ה שלשה ו יבקעו
to He isyour eternal selvesNoneNoneBeloved ("David")Noneand notBeloved ("David")a god/dont/towardNoneand they are lifting upNonewho/whichbread loafhouseNonedual waterNoneDual Wallowersin the Camping PlaceNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the three will break forth into the camp of the rovers, and draw waters from the well of the house of bread which is in the gate, and they will lift up and bring to David: and David would not drink them, and he will pour them forth to Jehovah.
LITV Translation:
And the three broke through the army of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem at the gate, and took it and brought to David. But David was not willing to drink it, and poured it out to Jehovah,
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And the three broke through the camp of the Philistines, and they drew water out of the well that was in Bethlehem, which was in the gate, and they took it, and came to David: but David would not drink it, and poured it out to the Lord, and said,

Footnotes