Skip to content
עלי ה ו יפל ה חרב את שאול ו יקח מאד ס ירא כי כלי ו נשא אבה ו לא ב י ו התעללו ה אלה ה ערלים יבאו פן ב ה ו דקר ני חרב ך ׀ שלף כלי ו נשא אל שאול ו יאמר
upon herselfand he is fallingNoneאת-self eternalSheoland he is takingNonehe fearedforNonehe carried/liftedNoneand notwithin meNonethe GoddessNoneNonea corner/lestwithin herselfNonethe sword of yourselfNoneNonehe carried/lifteda god/dont/towardSheoland he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Saul will say to him lifting up his utensils, Draw thy sword and thrust me through with it lest these uncircumcised shall come and shall mock against me. And he lifting up his utensils would not, for he feared greatly. And Saul will take the sword and fall upon it.
LITV Translation:
And Saul said to his armor-bearer, Draw your sword and pierce me with it, that these uncircumcised ones not come and abuse me. And the armor-bearer was not willing, for he exceedingly feared. And Saul took the sword and fell on it.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And Saul said to his armor bearer, Draw thy sword, and pierce me through with it, lest these uncircumcised come and mock me. But his armor bearer would not, for he was greatly afraid: so Saul took a sword, and fell upon it.

Footnotes