Chapter 1
1 Chronicles 1:32
ו דדן ס | שבא | יקשן | ו בני | ו שוח | ו ישבק | ו מדין | ו מדן | ו יקשן | זמרן | את | ילדה | אברהם | פילגש | קטורה | ו בני |
None | Seven/oath | None | and sons | None | None | None | None | None | None | את-self eternal | she has begotten | Father of Multitude | None | None | and sons |
9018 | ס None Definition: Setumah paragraph marker Root: None Exhaustive: None 9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 1719c | דדן Dᵉdân Definition: Dedan, the name of two Cushites and of their territory Root: or (prolonged) דדנה; (Ezekiel 25:13), of uncertain derivation; Exhaustive: or (prolonged) דדנה; (Ezekiel 25:13), of uncertain derivation; Dedan, the name of two Cushites and of their territory; Dedan. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 7614 שבא Shᵉbâʼ Definition: Sheba, the name of three early progenitors of tribes and of an Ethiopian district Root: of foreign origin; Exhaustive: of foreign origin; Sheba, the name of three early progenitors of tribes and of an Ethiopian district; Sheba, Sabeans. | 3370 יקשן Yoqshân Definition: Jokshan, an Arabian patriarch Root: from H3369 (יקש); insidious; Exhaustive: from יקש; insidious; Jokshan, an Arabian patriarch; Jokshan. | 1121a | בן bên Definition: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.) Root: from H1129 (בנה); Exhaustive: from בנה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 7744 | שוח Shûwach Definition: Shuach, a son of Abraham Root: from H7743 (שוח); dell; Exhaustive: from שוח; dell; Shuach, a son of Abraham; Shuah. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 3435 | ישבק Yishbâq Definition: Jishbak, a son of Abraham Root: from an unused root corresponding to H7662 (שבק); he will leave; Exhaustive: from an unused root corresponding to שבק; he will leave; Jishbak, a son of Abraham; Ishbak. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 4080 | מדין Midyân Definition: Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants Root: the same as H4079 (מדין); Exhaustive: the same as מדין; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 4091 | מדן Mᵉdân Definition: Medan, a son of Abraham Root: the same as H4090 (מדן); Exhaustive: the same as מדן; Medan, a son of Abraham; Medan. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 3370 | יקשן Yoqshân Definition: Jokshan, an Arabian patriarch Root: from H3369 (יקש); insidious; Exhaustive: from יקש; insidious; Jokshan, an Arabian patriarch; Jokshan. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 2175 זמרן Zimrân Definition: Zimran, a son of Abraham by Keturah Root: from H2167 (זמר); musical; Exhaustive: from זמר; musical; Zimran, a son of Abraham by Keturah; Zimran. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 3205 ילד yâlad Definition: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). | 85 אברהם ʼAbrâhâm Definition: Abraham, the later name of Abram Root: contracted from H1 (אב) and an unused root (probably meaning to be populous); father of a multitude; Exhaustive: contracted from אב and an unused root (probably meaning to be populous); father of a multitude; Abraham, the later name of Abram; Abraham. | 6370 פילגש pîylegesh Definition: a concubine; also (masculine) a paramour Root: or פלגש; of uncertain derivation; Exhaustive: or פלגש; of uncertain derivation; a concubine; also (masculine) a paramour; concubine, paramour. | 6989 קטורה Qᵉṭûwrâh Definition: Keturah, a wife of Abraham Root: feminine passive participle of H6999 (קטר); perfumed; Exhaustive: feminine passive participle of קטר; perfumed; Keturah, a wife of Abraham; Keturah. | 1121a | בן bên Definition: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.) Root: from H1129 (בנה); Exhaustive: from בנה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she brought forth Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she brought forth Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
LITV Translation:
And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And the sons of Keturah Abraham’s concubine—and she bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, Shuah: and the sons of Jokshan; Dedan, and Sheba;
And the sons of Keturah Abraham’s concubine—and she bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, Shuah: and the sons of Jokshan; Dedan, and Sheba;